A primera vista podría creerse que el color es aplicado en trazos rápidos, frenéticos, pero es todo lo contrario. Antoine trabaja sobre lienzo, racionaliza cada pincelada, toma distancia y continúa el proceso. Sus creaciones son fieles a su naturaleza: enérgicas, pero al mismo tiempo equilibradas. […] En el presente afloran Basquiat y el bad painting en esa forma un tanto arremolinada de la pincelada, en la manera en que la figuración es casi nula, donde también se evidencia un gusto por la figuración abstracta y por el uso de diversos encuadres que hacen muy atendibles sus composiciones al proponer otras perspectivas de los motivos centrales.
At first glance, one might think that the colour is applied in quick, frenetic strokes, but it is quite the opposite. Antoine works on canvas, rationalising each brushstroke, taking distance and continuing the process. His creations are true to his nature: energetic, but at the same time balanced. […] In the present, Basquiat and bad painting emerge in the somewhat swirling form of the brushstroke, in the way in which figuration is almost non-existent, where a taste for abstract figuration and the use of diverse frames that make his compositions very noteworthy by proposing other perspectives of the central motifs is also evident.